据俄罗斯油气网2月21日新德里消息,据《印度快报》报道,沙特阿美表示,公司正在与印度信实工业和其他印度公司谈判,以投资该国的石油化工和炼油项目。
沙特阿美首席执行官阿敏·哈桑·纳赛尔(Amin Al-Nasser)表示,他对该公司在印度的投资仍持积极态度,并正在与合作伙伴合作。该公司与其合作伙伴阿联酋ADNOC一起,已经持有国有石油公司在马哈拉施特拉的价值440亿美元的大型炼油厂暨石化联合企业50%的股份。该公司看好印度的能源需求前景,并热衷于在印度投资。
纳赛尔说:“印度是沙特阿美投资的重点,印度有很大的增长潜力,我们正在考虑在印度增加投资,我们还在与包括信实工业在内的其他公司进行讨论。”他补充称:“它显示了印度的增长,沙特阿美向印度出口了80万桶原油,我们对印度的需求增长感到非常高兴。”
沙特阿美也热衷于在印度销售燃料。印度的炼油厂也可以成为它向欧洲和美洲赤字国家出口燃料的基地。印度的炼油产能为2.476亿吨,超过了2.062亿吨的需求。
詹晓晶 摘自 俄罗斯油气网
原文如下:
Saudi Aramco in talks with Indian Reliance for joint investment in petrochemical, refinery projects
Neftegaz.RU. Saudi Aramco said it is in talks with Reliance Industries and other Indian companies for investing in petrochemicals and refinery projects in the country, The Indian Express reported.
Saudi Aramco CEO Amin Al-Nasser said he remains positive on the firm’s investment in India, and is working with partners. The company, which along with its partner UAE’s ADNOC has taken a 50 % stake in a planned $44-billion mega refinery-cum-petrochemical complex in Maharashtra by state-owned oil companies, has bullish outlook on India’s energy demand; and is keen on investing here.
India is an investment priority for Saudi Aramco, Al-Nasser said. «There is a lot of growth potential. We are looking at additional investments in India. We are in discussions with other companies as well, including Reliance Industries.»
«It shows growth in India. 8,00,000 barrels are exported by Saudi Aramco to India. We are very happy with the demand growth we are seeing from India,» Saudi Aramco CEO added.
Saudi Aramco is also keen on retailing fuel in India. A refinery in India can also be a base for it to export fuel to deficit countries in Europe and the Americas. India has a refining capacity of 247.6 million tonnes, which exceeded the demand of 206.2 million tonnes.