据海湾商业新闻网3月27日富查伊拉报道,英国石油公司(BP)的一名高管周二在阿联酋
富查伊拉表示,全球炼油商迄今已投资大约10亿美元生产低硫船用燃料,以满足将在2020年生效的新规定。
国际海事组织(IMO)的规定将禁止船舶从2020年起使用含硫量超过0.5%的燃料,目前的船用燃料的含硫量为3.5%,除非船舶配备所谓的洗涤器来清理硫磺排放。
自从2016年设定这一转变的最后期限以来,运货商和炼油商纷纷为新标准做准备。
BP全球船用燃料主管埃迪·高奇在富查伊拉燃料加注和燃料油论坛上表示:“符合标准的燃料油供应确实充足,特别是在鹿特丹、新加坡和富查伊拉等枢纽地区。”
高奇在阿拉伯联合酋长国举行的会议上表示:“自2015年以来,对炼油厂的投资规模巨大,且这种投资将持续到2020年以后。”
英国石油公司今年3月曾表示,BP将在全球销售其新型超低硫燃料油(VLSFO),从而呼应荷兰皇家壳牌公司和埃克森美孚公司等石油巨头此前发表的声明。
李 峻 编译自 海湾新闻
原文如下:
Refiners invest $1 billion to meet shift to cleaner marine fuel
Refiners around the world have invested about $1 billion so far to produce low-sulphur marine fuel to meet new regulations coming into force in 2020, a BP executive said on Tuesday.
International Maritime Organization (IMO) rules will ban ships from using fuels with a sulphur content above 0.5 percent from 2020, compared with 3.5 percent now, unless they are equipped with so-called scrubbers to clean up sulphur emissions.
Since the deadline for the shift was set in 2016, shippers and refiners have scrambled to prepare for the new standards.
"There's certainly strong supply of compliant fuel oil, particularly in hub locations (like) Rotterdam, Singapore and Fujairah," BP's global head of marine fuels, Eddie Gauci, told the Fujairah Bunkering and Fuel Oil Forum.
"There's been a huge amount of investment in refineries since 2015 and (it) will continue beyond 2020," Gauci told the gathering in the United Arab Emirates, saying investment to deal with the shift had reached an estimated $1 billion.
BP said in March it was set to sell its new very low sulphur fuel oil (VLSFO) globally, echoing announcements by oil majors such as Royal Dutch Shell and Exxon Mobil.